Hello

     

Hello là đĩa solo msinh sống con đường mang đến album phòng thu thứ 3 của họa mi nước Anh. Hello được Adele viết thuộc nhạc sĩ Greg Kurstin và được xây dựng vày hãng sản xuất đĩa XL Recordings. “Hello” được bật mý là phần tiếp sau của ca khúc “Someone lượt thích you” danh tiếng, là việc xen kẽ giằng co giữa quá khđọng cùng hiện tại, là cuộc truy hỏi tìm kiếm tín đồ mếm mộ sau nhiều năm tưởng chừng vẫn quên.

Bạn đang xem: Hello

Nữ ca sĩ tiếp tục khoe hóa học giọng xúc cảm và tinh tế trong phương pháp cách xử lý. Giọng hát của cô ý giống như con thác thanh thanh, u uẩn nhưng mà cũng có những lúc mạnh mẽ, dữ dội. Người nghe nhạc vẫn cảm giác bao gồm điều gì đó thân thuộc vào văn bản ca khúc, nỗi bi quan cấp thiết vượt qua trong số những bạn dạng hit trước đó của cô như Someone like you, Chasing Pavement…

Video của ca khúc được tiến hành vì đạo diễn thiên tài Xavier Dolan. Anh nổi tiếng cùng với số đông bộ phim truyền hình như I kill my mother, Mommy từng chiếu với thắng giải Cannes. Những giờ cồn vào MV nlỗi giờ đồng hồ thsống nhiều năm của Adele, tiếng cười nghịch, trách mắng vang lên càng tăng thêm độ chân thật mang đến gần như gì thiếu phụ ca sĩ hy vọng biểu hiện nghỉ ngơi ngôn từ bài bác hát. Cùng học giờ đồng hồ anh qua bài hát tất cả lời dịch

Lời dịch bài bác hát album 25 của Adele

Lời bài bác hát Hello của Adele và lời dịch:

Hello, it’s meI was wondering if after all these yearsYou’d like khổng lồ meet, to go over everythingThey say that time’s supposed lớn heal yaBut I ain’t done much healing

Hello, can you hear me?I’m in California dreaming about who we used to beWhen we were younger & freeI’ve sầu forgotten how it felt before the world fell at our feet

There’s such a difference between usAnd a million miles

Hello from the other sideI must’ve sầu called a thous& times lớn tell youI’m sorry, for everything that I’ve doneBut when I gọi you never seem lớn be home

Hello from the outsideAt least I can say that I’ve tried to tell youI’m sorry, for breaking your heartBut it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore

Hello, how are you?It’s so typical of me to talk about myselfI’m sorry, I hope that you’re wellDid you ever make it out of that townWhere nothing ever happened?It’s no secretThat the both of us are running out of time

Hello from the other sideI must’ve called a thousvà times to lớn tell youI’m sorry, for everything that I’ve doneBut when I Hotline you never seem to lớn be home

Hello from the outsideAt least I can say that I’ve tried to lớn tell youI’m sorry, for breaking your heartBut it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore

Ooooohh, anymoreOoooohh, anymoreOoooohh, anymoreAnymore

Grammar note: Trong bài bác tất cả câu “But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore”, đúng ngữ pháp giờ đồng hồ Anh yêu cầu là “it doesn’t matter” nhưng mà chắc rằng nhằm đảm bảo nhịp, điệu thì tác giả viết thành “don’t“.

Xem thêm:

Alo, là em đâyEm tự hỏi bản thân có thể như thế nào một lần gặp nhauBỏ qua tất cảNgười ta nói thời gian chữa lành mọi vết thươngdẫu vậy sao nỗi nhức em vẫn chưa khỏi bệnh rỉ máu….

 

*


*
“Tiếng Anh bồi” có phù hợp với môi trường xung quanh công sở?

Tiếng Anh bồi vào môi trường văn phòng còn tồn tại không ít. Dù bị...