查看: 930|回复: 9
打印 上一主题 下一主题

驳"[原创]开云网页版,开云(中国)官方门派介绍中英文对照版"

[复制链接]
头像被屏蔽
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2007-12-19 09:54:12 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式 来自:加拿大
提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
收藏收藏 分享淘帖 支持支持 反对反对 赞赞(0)
【开云网页版,开云(中国)官方近期活动汇总】
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2007-12-19 10:09:35 | 只看该作者 来自:澳大利亚
你这个应该是非常普通简明的翻译了.但是都看的明白.

一目了然的类型.  简单的说就是没技术性的单译......大部分非英文专业的都应该翻的是这样...

不错拉..看的轻松

她那个如果对着中文意思想能明白

她说考中级口译..毕竟是专业英文学生. 所以我也没多想.就随便看了看

我作为英语国家的留学生, 对于翻译我是一窍不通. 反正我根本就用不着翻译了.....

[ 本帖最后由 咖喱づ饭 于 2007-12-19 10:14 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

3
发表于 2007-12-19 10:11:30 | 只看该作者 来自:北京
..英语不好
回复 支持 反对

使用道具 举报

4
 楼主| 发表于 2007-12-19 11:17:06 | 只看该作者 来自:加拿大
=.=...我是加拿大的学生....不是只有你是外国学生....
需要我拿这种文章给英语老师看吗....
人家会告诉你...天书........
什么叫做非常普通的简明翻译?翻译的意思是用高深晦涩的词语来表达简明的东西吗?
口译的意思是让被翻译的人都听不懂,来显示你的英语水平吗?

再说了,我给的翻译只是说,大家是可以自己翻译出来的

她的翻译很明显不是人为的...门派被翻译成,gate sends, 门,派送,人出去....原来门派是这个意思.....
回复 支持 反对

使用道具 举报

5
发表于 2007-12-19 11:22:55 | 只看该作者 来自:云南
原帖由 咖喱づ饭 于 2007-12-19 10:09 发表
你这个应该是非常普通简明的翻译了.但是都看的明白.

一目了然的类型.  简单的说就是没技术性的单译......大部分非英文专业的都应该翻的是这样...

不错拉..看的轻松

她那个如果对着中文意思想能明白 ...


确实不是学英语专业出身的学生翻译的

因为勇气可嘉,要是说什么了太打击积极

不过既然他要考高口,那我建议他找本翻译书看看

翻译的几种基本原则

灵活应用的话,能够给人很舒服的感觉
回复 支持 反对

使用道具 举报

6
发表于 2007-12-19 11:27:55 | 只看该作者 来自:广东
..其实我对英文可以说只会简单点的用语 ...

其他我就  不认识了 ..其实翻译出来我根本看不懂 ..俺小学毕业
回复 支持 反对

使用道具 举报

7
发表于 2007-12-19 11:29:07 | 只看该作者
我英语烂
回复 支持 反对

使用道具 举报

8
发表于 2007-12-19 11:31:32 | 只看该作者 来自:四川
正规翻译讲究语法...
不正规的我会   比如 YOU 英格利息 非常的 GOOD
回复 支持 反对

使用道具 举报

9
发表于 2007-12-19 11:35:26 | 只看该作者 来自:上海
楼主太认真了

比如我们大家都爱说PEOPLE MOUNTAIN PEOPLE SEA。。。人山人海
IF YOU’RE OLD THREE OLD FOUR,I WILL GIVE YOU SOME COLOR SEE SEE(如果你老三老四,我就给你点颜色看看,老三老四是杭州话
AT THE VERY BEGINNING OF ONE’S LIFE, SEX IS GOOD。。。人之初,性本善。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

10
发表于 2007-12-19 11:36:28 | 只看该作者 来自:广东
初中英语居于上游。。

高中英语开始落后。。。

大学英语全面失守。。。

那几年英语我是白学了。。。现在都不会看英文了
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则